Dialetto: Milano

Sfortuna.
Ritengo che sia una parola di origine settentrionale, a causa della presenza della S privativa (molto usata nelle lingue regionali del Nord) e per la mutazione di C in G, fenomeno fonetico molto frequente nel Lombardo. Essa (insieme al suo derivato "sfigato") è una parola che ha... Leggi Tutto

da Anonimo

Sfortuna (dal milanese "scarogna", con lo stesso significato). In Italiano standard si dice anche "scalogna", ma a Milano si è attuato il fenomeno del rotacismo (L => R), uno dei tratti caratteristici della parlata milanese più antica (oggi molto meno) e, ancor adesso, di molti dialetti... Leggi Tutto

da Anonimo

L'azione del limonare (cioè il "bacio alla francese"). Parola che deriva dal milanese (registro basso e popolare) "limunà".

da Anonimo

Colei che "batte", cioè la prostituta.

da Anonimo

Tirchio

da Anonimo

Vale più la latta dell'oro

da Anonimo
Ape

Aperitivo

da Anonimo

Equivalente moderno di "ganzo". Spesso si usa anche l'accrescitivo "crastone".

da Anonimo

Sigaretta

da Anonimo

Intrattenersi coi propri amici appena fuori da scuola poco dopo la fine delle lezioni (o dopo la riunione scout, o dopo il lavoro ecc.).

da Anonimo

Atteggiarsi e pavoneggiarsi in modo un po' fastidioso.

da Anonimo

Termine di origine campana che significa "un po' a caso, alla carlona".

da Anonimo

1. Cedere alla corte di una persona, o perlomeno essere disponibile.
2. Essere qualcuno/a di veramente figo.
3. Essere qualcosa che può andare bene (usato all'impersonale).

da Anonimo

Storpiatura di "stai male", che significa pressapoco "tranquillizzati". Da qui derivano anche l'espressione "stai manzo che t'affetto" e anche l'anglicizzazione "stay beef".

da Anonimo

1. Alla prima persona singolare, vuol dire soprattutto "star male dal ridere".
2. Alla seconda persona singolare, l'espressione è rivolta a chi ci sembra essere di eccessivo malumore, con l'intento di farlo un po' ridimensionare.

da Anonimo

Avere urgenza di defecare

da Anonimo

Aggiunta (soprattutto in ambito alimentare). Non è un termine di origine lombarda.

da Anonimo

Costruire, progettare, preparare (dal lombardo "fà sü", col medesimo significato).

da Anonimo

Infastidire (dal lombardo "rügà", col medesimo significato).

da Anonimo

Contrazione di "ci sta", cioè "va bene". A volte l'ho sentito anche anglicizzare in "there stays".

da Anonimo