Combinazione dei verbi Asciuttà (Asciugare) e Ianchjà (Presumibilmente scappare). È da intendersi per una cosa fatta di fretta, con noncuranza o anche in modo grossolano.
Dialetto: Napoli
In Italiano può essere tradotto con la frase "Chi nasce tondo, non può morire quadro" E si dice a una persona che non cambierà, non perché non lo vuole, ma perché è proprio impossibile!!!!
Eccetera.
Viene usato all'interno delle frasi per dare un senso di continuazione al discorso, si può tradurre anche con: "e cose simili."
Espressione usata per prendere in giro un persona ritenuta stupida
Insulti "velati", utilizzati per evitare la bestemmia-insulto "kitammuorto" (all'anima dei morti)
Parola dai molteplici significati:
1. Rapporto sessuale
2. Dare qualcosa a qualcuno con eccessiva foga
3. Complimento poco elegante fatto a una bella donna
Modo di dire napoletano per augurare la morte a qualcuno.
Traducibile con "Chi non mi vuole bene deve avere i piedi freddi e avere la folla attorno al letto".
"Andiamo bene". Usato in senso ironico per indicare che è accaduto qualcosa di spiacevole per chi parla.
Ragazzo. Utilizzato prevalentemente nella sua forma abbreviata "Uagliò"
- « prima
- ‹ precedente
- …
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- seguente ›
- ultima »