Nel piemontese più datato, quanto in quello moderno, non esiste un termine linguistico per "cocaina" che non sia il termine italiano, in quanto non è una parola derivante dalla cultura del luogo. La parola "bonza" ha di piemontese quanto potrebbe averne un elefante africano.
Commenti
Nel piemontese più datato, quanto in quello moderno, non esiste un termine linguistico per "cocaina" che non sia il termine italiano, in quanto non è una parola derivante dalla cultura del luogo. La parola "bonza" ha di piemontese quanto potrebbe averne un elefante africano.